Поміняли переклад про Маріуполь в серіалі "Ранкове шоу" 

Поміняли переклад про Маріуполь в серіалі “Ранкове шоу”

У російському варіанті озвучки популярного серіалу “Ранкове шоу” поміняли репліку героя.

Була замінена репліка про те, що російські військові розстрілюють мирних жителів у Маріуполі.

Оригінал звучав так: “росіяни не лише бомбардують місто, вони ще жителів цивільних стріляють на вулиці”.

Переклад піратської студії дубляжу RuDub звучить так: “Тут не лише бомбардують місто, “Азов” розстрілює цивільних на вулицях”.

Як відомо, Apple TV+ випустив три сезони серіалу “Ранкове шоу”. Кожен із них розповідає про актуальні події.

Перший сезон був зав’язаний на Me Too, другий розповідав про пандемію, а третій — про війну в Україні.